《変わらないもの》(永恆不變的事情) 奧華子

 

這是《穿越時空的少女》中的插曲.這是一套很好看的電影呢.

幸好沒有看配音版…雖然我聽得懂少許日文,但無論是什麼語言,我也是不喜歡配音的.

(只有south park 衰仔樂園是例外的,只是四個主角的名字都笑死了.粉腸,茂利,蛋散同碌葛)

奧華子—変わらないもの

詞/曲:奧華子

帰り道ふざけて歩いた
訳も無く君を怒らせた
色んな君の顔を見たかったんだ
大きな瞳が  泣きそうな聲が
今も僕の胸を締め付ける
すれ違う人の中で  君を追いかけた

 変わらないもの  探していた
あの日の君を忘れはしない
時を越えてく思いがある
僕は今すぐ君に會いたい

街燈にぶら下げた想い
いつも君に渡せなかった
夜は僕達を遠ざけていったね
見えない心で  噓ついた聲が
今も僕の胸に響いている
さまよう時の中て  君と戀をした

変わらないもの  探していた
あの日見つけた知らない場所へ
君とニ人で行けるのなら
僕は何度も生まれ変われる

形ないもの  抱キしめてた
壊れる音も聞こえないまま
君と歩いた同じ道に
今も燈りは照らし続ける

変わらないもの  探していた
あの日の君を忘れはしない
時を越えてく思いがある
僕は今すぐ君に會いたい

僕は今すぐ君に會いたい 

永恆不變的事情-奧華子

在回家的路上一邊聊天一邊走著
但不知道為什麼令你生氣了
我想看見你種種表情的臉
你的一雙大眼睛 快哭出來的聲音
現在仍印在我的心中
在擦身而過的人群中找尋你的身影

我一直也在尋找 永恆不變的事情
我永遠也不會忘記那時的你
對你的思念超越了時間
我現在很想看到你

在街燈之下的思念
總是不能傳達給你
夜晚把我們的距離拉遠了呢
看不見的思緒 那個時候的謊言
一直仍在我的心中
在徬徨無助的時候 我愛上了你

我一直也在尋找 永遠不變的事情
走向那一天發現的那個不知名的地方吧
如果可以和你一起走的話
我的人生會有很大的改變吧

緊緊擁抱著無形的東西
就連它被破壞的聲音也不要聽到
那時候跟你一起走過的路
街燈依然繼續照耀

我一直也在尋找 永恆不變的事情
我永遠也不會忘記那時的你
對你的思念超越了時間
我現在很想看到你

我現在很想看到你


在其他學校學過日文,但太少機會練習?
想度身訂造適合自己的課程?
請到 http://www.ari-sensei.com/about/ ‎ 了解詳情

或者使用Facebook Messenger:【在線解答】

在我的facebook 專頁按讚,就不會錯過我的更新了啊!

2 Comments

Comments are closed.