「そうですか」 「そうですね」分別

初學日文的朋友可能會未必搞得清 「そうですか」和「そうですね」之間的分別.

 
(照片純粹是給各位讀者的サービス,跟內容無關,雖然也無啥內容是了.)

「そうですか」和「そうですね」都是用來回應對方的說話.即是好像廣東話的「哦,係呀」是沒有意思的,不過分別是你對該事情的看法.

例如當你聽到「逸之はキモい」 時
1.「そうですね」
你知道逸之長得什麼樣子,並表示同意.
2.「そうですか」(最後的TONE向下)
你不知道逸之長得什麼樣子,但相信對方的說話.
3.「そうですか」(最後的TONE 向上昇)
你不認為逸之是個變態.並提出反問.(會有嗎?)

在其他學校學過日文,但太少機會練習?
想度身訂造適合自己的課程?
請到 http://www.ari-sensei.com/about/ ‎ 了解詳情

或者使用Facebook Messenger:【在線解答】

在我的facebook 專頁按讚,就不會錯過我的更新了啊!

2 Comments

Comments are closed.