大人的日本語- 三分顏色上大紅

在職場上,總會遇上一些同事,你對他好一點就會得寸進尺.或者拿著雞毛當令箭。

如果你不幸遇上這類的小人,你可以怎用日語跟他說呢?

https---www.pakutaso.com-assets_c-2015-06-AL205_white220140830183704-thumb-1000xauto-17594

如果想用日文叫人不要「三分顏色上大紅」,可以對他說「調子に乗るな」(ちょうしにのるな)

(不懂日語的同學可以照著唸)

Cho-shi-ni-no-ru-na

「調子に乗る」是指順風順水,得意忘形。

在後面加上な,就是禁止形的意思,懂這句日文也好,不要得意忘形啊!


在其他學校學過日文,但太少機會練習?
想度身訂造適合自己的課程?
請到 http://www.ari-sensei.com/about/ ‎ 了解詳情

或者使用Facebook Messenger:【在線解答】

在我的facebook 專頁按讚,就不會錯過我的更新了啊!