很想再一次,可惜沒有下次

在HMV 中聽到這首歌,被戀愛世紀的插曲的音樂吸引我的注意.

聽過之後很喜歡但完全不知道這是什麼曲子,於是憑著「戀愛世紀的插曲的音樂」這個線索,終於找到這首歌.然後愛上了這首歌,還有它的ANSWER SONG.

剛好自己處於這個感情狀態.所以很有感觸.

童子-T / もう一度・・・feat..BENI

もう一度 会いたいよ 声聞きたいよ 
Tell me why you had to go
あの頃のように笑ってたいよ
I just wanna hold you close ずっと忘れないよ
很想再見你一面,很想再聽你的聲音
Tell me why you had to go
很想像往時般笑出來
I just wanna hold you close 一直也沒法忘記你啊

もうすぐ夏だった あの日 一目見て 生まれて初めてヒトメボレ
今何してる?まだ起きてる?って 毎日送りあった たわいないメール
初デートの夜 海岸で花火 光照らす横顔 なぜか 悲しい
いつも感じてた お前の孤独 近付いても 急に距離が遠くなる
もっとこっち来い 心配すんじゃねぇ ぜったい守るから泣くんじゃねぇ
一人だったら つまんねぇ日常も 一人だったら わかんねぇ 生きる意味も
寄り添えば 少しずつ変わっていく 一歩ずつ ゆっくり進んでいく
そんな風に思えた お前となら このままって信じてたあの頃は まだ・・

夏天快要來了,在那一天只不過看你一眼,就是有生以來的一見鍾情
每天都發著「你現在做什麼?」「你醒來了沒?」這樣子無聊的短訊
第一次約會時在海岸放煙花 看著火光照著你的側臉,不知為什麼覺得悲傷
一直都感到你的孤獨,就算接近你也會突然被你拉開距離
過來靠近我一些啊, 我很擔心你啊,我會一直守護你啊,別再哭啊.
一個人的話, 只會過著無聊的生活啊. 一個人的話就連活著的意義也不知道啊
兩人靠在一起的話, 我和你都可以慢慢地改變,然後一步步往前走
如果和你的話就可以一直走過來的.當時我是這樣想的.

もう一度 会いたいよ 声聞きたいよ 
Tell me why you had to go
あの頃のように笑ってたいよ
I just wanna hold you close ずっと忘れないよ
很想再見你一面,很想再聽你的聲音
Tell me why you had to go
很想像往時般笑出來
I just wanna hold you close 一直也沒法忘記你啊

それから色々あって笑顔が見れた 全部じゃないけど寂しさ消えた
鼓動早まった 初めてのキス 別れ際 必ず 会えるのはいつ?って
小さな声で うつむいた 家の近くまで送ると いつも振り向いた
忘れない 二度と忘れない経験 止めたい時間 願った永遠
いっぱいしたくだれねぇケンカも 愛しい ふてくされた寝顔も
自転車乗って借りに言ったDVD よく聞いた お前好きだったあのCD
買い物は いつも長くて 照れくさくて 待った店の外で
買ってやった安物の服着て すげぇはしゃいで掴んだ俺の腕
就是這樣每天都看到你的微笑,雖然不是完全,但沒有那麼寂寞了
我們的初吻的感動 分別的時候一定會問什麼時候可以再見呢?
輕聲對你說 我會送你回家啊 分離時一定依依不捨地回首
無法忘懷的經驗.希望永遠停在這個時間
就算無可避免地和你吵架也好 我也愛看你睡著的臉
騎單車去借你說的DVD 我也經常聽你喜歡的CD
和你買東西的時候,在店外等得不好意思了.
然後看你穿上剛買的平價衣服的時候,非常興奮的握住我的手腕

もう一度 会いたいよ 声聞きたいよ 
Tell me why you had to go
あの頃のように笑ってたいよ
I just wanna hold you close ずっと忘れないよ
很想再見你一面,很想再聽你的聲音
Tell me why you had to go
很想像往時般笑出來
I just wanna hold you close 一直也沒法忘記你啊

出会って 信じて 好きになり過ぎて
苦しくて いつも泣いて 一人で 寂しくて失うの怖くて
強く抱きしめて 永遠に close to you
遇上你 相信你 因為太喜歡你
實在很辛苦,總是哭泣 一個人的話太過寂寞,很害怕失去你
很想緊緊的抱著你 永遠的 close to you

2年経って 何か変わって 好きだけど気持ち すれ違って
毎日の当たり前に慣れて 優しさ甘えて
こんな日が目の前に来るなんて 思いもしなかった離れるて
出会った頃に 戻れるなら 戻りたい もう一度 会いたい
經過兩年,好像什麼事改變了 仍然是喜歡你但是好像愈行愈遠了
愛情將會成了理所當然的事 大家都被寵壞了
眼著這樣的一天 結果不得不離開
如果可以回到我們相遇那一天的話 很想回去 很想再愛你多一次

もう一度 会いたいよ 声聞きたいよ 
Tell me why you had to go
あの頃のように笑ってたいよ
I just wanna hold you close ずっと忘れないよ
很想再見你一面,很想再聽你的聲音
Tell me why you had to go
很想像往時般笑出來
I just wanna hold you close 一直也沒法忘記你啊

もう一度 会いたいよ 声聞きたいよ 
Tell me why you had to go
あの頃のように笑ってたいよ
I just wanna hold you close ずっと忘れないよ
很想再見你一面,很想再聽你的聲音
Tell me why you had to go
很想像往時般笑出來
I just wanna hold you close 一直也沒法忘記你啊

60161

BENI – もう二度と・・・

もう一度会いたいよ 声聞きたいよ
Tell me why you had to go その手離せないよ
あの頃のように 笑っていたいよ
I just wanna hold you close ずっと忘れないよ
很想再見你一面,很想再聽你的聲音
Tell me why you had to go
很想像往時般笑出來
I just wanna hold you close 一直也沒法忘記你啊

ひとりうつむいてたあの夏の日
夜の海で ひかれあって
毎日心配してメールくれたよね
つらい日々に灯りが灯った
孤單地低首嘆息的那個夏天
在夜晚的海邊 被你深深吸引了
每天也收到你說擔心我的e-mail.
在辛苦的每天,我看到希望的光

二人になって 笑いあって 見つめあって 重なりあって
何気ない景色がゆっくり変わってゆく
二人になって 寄りそって 抱きあって 深くKISSして
ずっとこのままって信じていたんだよ
和你一起了 能笑出來了 前路看見了 兩人重疊了
平常不值一提的景色,也慢慢地改變了
只得我和你 一路陪著你 緊緊抱著你 深深吻著你
我曾經相信,我們一直也會這樣子

出会って 信じて 好きになりすぎて
苦しくて ああ いつも泣いてた
ただ待ち続けて さよなら言えなくて
もう二度と… あの日々に帰れない
遇上你 相信你 我實在太喜歡你
但是很辛苦 一直也在哭泣
只不過一直在等你 沒有勇氣說再見
就算想再愛一次… 也回不去了

もう一度会いたいよ 声聞きたいよ
Tell me why you had to go その手離せないよ
あの頃のように 笑っていたいよ
I just wanna hold you close ずっと忘れないよ
很想再見你一面,很想再聽你的聲音
Tell me why you had to go
很想像往時般笑出來
I just wanna hold you close 一直也沒法忘記你啊

想い出つまった favorite song
せつなすぎて まだ聴けなくて
あなたの隣に今誰かいるのかな?
街を歩き 涙がこぼれる
偶然想起了 favorite song
感觸太多了 沒法子聽下去了
現在你的身旁該有人陪著吧?
一個人走在街上 禁不住要出來的淚水

一人になって 時止まって 立ち止まって 何も見えなくて
最後の後ろ姿焼きついてはなれない
一人になって 笑えなくて 振り返って またうつむいて
前を向かなきゃって わかっているんだよ
變回孤獨了 時間停止了 人生停頓了 什麼也看不見
你最後的背影,牢牢烙印在我心中
我一個人了 不能再笑了 又再想你了 又再低首嘆息
我當然知道我必須要向前走啊

出会って 信じて 好きになりすぎて
苦しくて ああ いつも泣いてた
ただ待ち続けて さよなら言えなくて
もう二度と… あの日々に帰れない
遇上你 相信你 我實在太喜歡你
但是很辛苦 一直也在哭泣
只不過一直在等你 沒有勇氣說再見
就算想再愛一次… 也回不去了

(every night so cold) 寒い部屋一人震える
(can’t let go) 戻らない時間が
(come back home)  さびしすぎるよ
もう二度と… もう二度と…
抱きしめてくれないの? おいていかないでよ
(every night so cold) 顫抖在寒冷的房間裡
(can’t let go) 不能回去的時間
(come back home)  太過寂寞了
沒有下次了… 不能再來了…
可以抱我嗎? 不要再丟下我啊

もう一度会いたいよ 声聞きたいよ
Tell me why you had to go その手離せないよ
あの頃のように 笑っていたいよ
I just wanna hold you close ずっと忘れないよ
很想再見你一面,很想再聽你的聲音
Tell me why you had to go
很想像往時般笑出來
I just wanna hold you close 一直也沒法忘記你啊

60161

很喜歡日文的歌詞,因為日文的文法關係,可以一口氣很自然的用同樣的字的做結尾,

二人になって 笑いあって 見つめあって 重なりあって,很喜歡這個連貫的感覺.

最近和女友分手了,聽起這歌也會有一種莫名的感觸.

前を向かなきゃって わかっているんだよ

就算知道,要做也是很難很難的.


在其他學校學過日文,但太少機會練習?
想度身訂造適合自己的課程?
請到 http://www.ari-sensei.com/about/ ‎ 了解詳情

或者使用Facebook Messenger:【在線解答】

在我的facebook 專頁按讚,就不會錯過我的更新了啊!