[日語教室]—好彩

介紹一句日本諺語,叫做「 犬も歩けば棒に当たる」
2247375i

原本的意思是說,一隻狗好端端的在街上走也會被棒打中.但是現在日語中的「当たる」有中獎的意思,所以這句諺語就變成了好彩的意思.

當然,口語中我們不會那麼麻煩,我們簡單地一句用英文的「ラッキー」就OK.

黑仔的日文呢?可以參考之前我的文

如果這句「 犬も歩けば棒に当たる」譯成廣東話的話,我們叫「屎忽撞棍」.


在其他學校學過日文,但太少機會練習?
想度身訂造適合自己的課程?
請到 http://www.ari-sensei.com/about/ ‎ 了解詳情

或者使用Facebook Messenger:【在線解答】

在我的facebook 專頁按讚,就不會錯過我的更新了啊!