追想之愛-春紫苑

這小小的花朵叫做春紫苑.(ハルジオン)

這種花有另一種姊妹,叫做姬女苑,分別在於春紫苑的蕾是向下的.(其實我也不敢肯定這是否春紫苑….)

小心別摘這花啊,傳說摘掉這花的話會讓人變貧窮的,所以別稱「貧乏草」

這小東西,真的很難拍.

一來對焦不易.

二來這小東西隨風搖動得很厲害.尤其在是在路邊.

它的花語是「追想的愛」,就好像現在每次拍照都會想起你.

BUMP OF CHICKEN 有一首歌,就是以它為題.

BUMP OF CHICKEN―ハルジオン

虹を作ってた 手を伸ばしたら 消えてった
ブリキのジョウロをぶらさげて 立ち尽くした 昼下がり
名前があったなぁ 白くて 背の高い花
視界の外れで 忘れられた様に 咲いてた

色褪せて 霞んでいく 記憶の中 ただひとつ
思い出せる 忘れられたままの花

いつだったっけなぁ 傷を濡らした あの日も
滲んだ景色の中で 滲まずに 揺れてた
いつだったっけなぁ 自分に嘘をついた日も
正しいリズムで 風と唄う様に 揺れてた

いつの日も ふと 気付けば 僕のすぐそばで
どんな時も 白いまま 揺れてた 誰のタメ? 何のタメ?

生きていく意味を 失くした時
自分の価値を 忘れた時
ほら 見える 揺れる白い花
ただひとつ 思い出せる 折れる事なく 揺れる

虹を作ってた 一度 触れてみたかった
大人になったら 鼻で笑い飛ばす 夢と希望
ところが 僕らは 気付かずに 繰り返してる
大人になっても 虹を作っては 手を伸ばす

幾つもの景色を 通り過ぎた人に 問う
君を今 動かすモノは何? その色は? その位置は?

夢なら どこかに 落としてきた
希望と 遙かな距離を置いた
ほら 今も 揺れる白い花
僕は気付かなかった 色も位置も知っていた

虹を作ってた いつしか花は枯れていた
視界にあるのは 数えきれない 水たまりだけ
大事な何かが 音も立てずに枯れてた
ブリキのジョウロが 涙で満ちてった

まだ

虹を作ってる すがる様に繰り返してる
触れられないって事も 知りながら 手を伸ばす
名前があったなぁ 白くて 背の高い花
枯れて解ったよ あれは僕のタメ 咲いてた

気付くのが 遅くて うなだれた 僕の目が
捕らえたのは 水たまりの中の 小さな芽 新しい芽

生きていく意味と また 出会えた
自分の価値が 今 生まれた

枯れても 枯れない花が咲く
僕の中に深く 根を張る

ほら ここに 揺れる白い花
僕は気付かなかった 忘れられていた名前
僕の中で揺れるなら
折れる事なく揺れる 揺るぎない信念だろう

譯詞

彩虹出來了 我向著它伸出手.但它已消失了.
鉄板上的露水滴下來,我呆站著直至黃昏
那白色的,高高的花,是有名字的吧?
在視線之外,像被遺忘了似的盛開了

退色了,模糊了 記憶中只有它
我記起的只有它 被遺忘的花

到底是什麼時候呢? 傷口濕掉了的那一天.
在模糊了的景色中,仍然清楚地搖動著
到底是什麼時候呢? 在對欺騙自己的那一天.
好像跟著風的節奏,和風一起歌唱般搖動著

不論那一天 如果想起來的話,來我的身邊吧.
什麼時候也是這樣的白色,一直搖動著,是為了誰人嗎?又為什麼而搖動呢?

在失去生存意義的時候.
在忘記自己的價值的時候.
我看得到那搖動著的白色的花
我記得的,只有它 沒有折斷的在搖動.

彩虹出來了, 曾經試過摸摸它.
成為大人後,對夢和希望只是一笑置之
我們也只是漫無目的地重覆著.
就算成為大人也好 彩虹出來的時候,把手伸出來吧.

問問飽歷風霜的人
現在推動著你的是什麼東西?是什麼顏色?在那裡呢?

夢,在什麼地方遺忘了
希望,放在很遙遠的位置了.
看吧,在搖動的白色的花
以前我沒有注意到的,現在我知道它的位置和顏色了.

彩虹出來了,但是花不知不覺凋謝了
現在看到的,只是無數的水珠.
重要的事物,無聲地枯萎了
鉄板上的水珠,被淚水擠滿了.

而且

彩虹會出現,消失,循環不息.
就算明知碰不到,也是把手伸出來.
那白色的,高高的花,有名字吧
當它凋謝的時候,我就知道這花是為我而開.

但當我發現的時候已經太遲了,
我的目光被那水珠中的小小的新芽吸引住了.

我再度找回生存的意義
現在我找到自己的價值.

就算枯萎了也好, 它在我心中是不會凋謝的.
在我的心中植根

在這裡,搖動著的白色的花
沒有在意 忘掉了的名字
在我心中搖動著
沒有折斷地搖動著 這是不會動搖的信念吧.

 


在其他學校學過日文,但太少機會練習?
想度身訂造適合自己的課程?
請到 http://www.ari-sensei.com/about/ ‎ 了解詳情

或者使用Facebook Messenger:【在線解答】

在我的facebook 專頁按讚,就不會錯過我的更新了啊!

8 Comments

  1. yy :
    喜歡第6張,拍出了路邊小花的感覺~~

    在路邊是很難影呢.有車經過就會搖得很厲害

  2. 清影 :
    這些花都拍得很好呀,
    尤其第1, 4, 5, 8張。
    我對歌詞有共嗚,
    可能因為夢和希望對我來說都遙遠吧。

    多謝你呢.用傻瓜機拍小花才可以玩景深玩得靚.
    夢和希望也很遠的話,找尋一些比較近的夢想會不會好些?

  3. 紫熊 :
    歌詞是自已譯嗎? 記得要打聲明, 唔係會俾人tart 的 (雖然講0左可能都冇咩用).
    不過, 日文歌詞同中文譯本隔咁遠, 好難對照睇呢.

    我想不會有人tart我的東西吧…譯得那麼爛.
    下次會試試像師姐般,一段中一段日吧.

  4. 這些花都拍得很好呀,
    尤其第1, 4, 5, 8張。
    我對歌詞有共嗚,
    可能因為夢和希望對我來說都遙遠吧。

  5. 歌詞是自已譯嗎? 記得要打聲明, 唔係會俾人tart 的 (雖然講0左可能都冇咩用).

    不過, 日文歌詞同中文譯本隔咁遠, 好難對照睇呢.

Comments are closed.